Objavljeno: pon, 19. mar, 2012.

Šefovi pregovaračkih grupa za poglavlja 23 i 24: Sa ekspertima EK 26. marta u Briselu

PODGORICA – Predstavnici radnih grupa za poglavlja 23 i 24 sastaće se prvi put sa ekspertima Evropske komisije za oblasti obuhvaćene ovim poglavljima na eksplanatornim sastancima koji će od 26. do 29.  marta  biti održani u Briselu, kada će dobiti preciznija uputstva o obavezama.

- Sastanak sa članovima tima za poglavlje 23 biće – 26. i 27, a poglavlje 24 – 28. i 29. marta – kažu za Pobjedu šefovi radnih grupa za poglavlja 23 i 24 Branka Lakočević i Dragan Pejanović.

U Brisel neće otići svi članovi radnih grupa, kojih je više od 70, već dio njih, dok će ostali pratiti sastanak i učestvovati u radu preko video linka što je omogućila Delegacija EU u Crnoj Gori u njenom sjedištu u Podgorici. Članovi timova za poglavlja 23 i 24 imali su priliku da čuju iskustva Hrvatske tokom perioda skrininga na prošlonedjeljnom seminaru u Podgorici. Do 26. marta članovi obje radne grupe će imati nekoliko sastanaka, kako bi se pripremili za predstojeći sastanak sa evropskim ekspertima.

Osjetljiva pitanja

Branka Lakocevic 01 300x268 Šefovi pregovaračkih grupa za poglavlja 23 i 24: Sa ekspertima EK 26. marta u Briselu- Evropska komisija organizuje 26. i 27. marta u Briselu prvi sastanak njenih eksperata sa članovima radnih grupa za poglavlja 23 i 24. Radi se o eksplanatornom sastanku čija je svrha da zemlje kandidate upozna sa osnovnim elementima pravne tekovine Evropske unije. Poglavlje 23 je najznačajnije. Radi se o najosjetljivijim pitanjima, a sa najmanje mjerljivim rezultatima, koji se uvijek mogu posmatrati na ovaj ili onaj način – kaže Lakočević.

Lakočević podsjeća da su ih krajem februara posjetili eksperti verifikacijske misije EU i da su rezultati posjete bili dobri.

- Ono što me raduje jesu pozitivne ocjene verifikacijske misije EU krajem februara, koja je bila zadužena upravo za praćenje vladavine prava – kaže Lakočević.

Šefica radne grupe za poglavlje 23 podsjeća da je usklađivanje domaćeg zakonodavstva sa evropskim počelo ranije i objašnjava koje su nove obaveze.

- Ono što je naša obaveza jeste da uz svaki zakon pošaljemo skrining listu. To znači da Evropsku komisiju treba da informišemo da li su naše norme usklađene sa zakonodavstvom EU, u potpunosti, djelimično ili nijesu usklađene. Ukoliko nijesu, ili nijesu u potpunosti, u obavezi smo da napišemo rokove u kojima ćemo to uraditi. To EK traži od nas, a njihovi eksperti će provjeravati i rokove i usklađenost, kao i implementaciju usklađenog zakonodavstva – naglašava Lakočević.

Iskustva Hrvatske 

Šef radne grupe poglavlja 24 kaže da su iskustva Hrvatske veoma značajna za pripremu crnogorskog tima za prve razgovore sa ekspertima EK.

Dragan Pejanovic 300x247 Šefovi pregovaračkih grupa za poglavlja 23 i 24: Sa ekspertima EK 26. marta u Briselu- Iskustvo države koja je ovaj proces prošla izuzetno je značajno. U ovom slučaju to je iskustvo Republike Hrvatske, koja je najmlađa članica EU, a čiji eksperti mogu biti značajna podrška našem putu ka zajednici evropskih naroda. Vrlo su nam korisna iskustva naših prijatelja iz Hrvatske, njihovi savjeti i preporuke. Imali smo priliku da čujemo upravo šefa radne grupe za poglavlje 24, gospodina Filipa Dragovića, tako da smo dobili dosta korisnih informacija – kaže Pejanović.

Pejanović ističe da je radna grupa čiji je šef „formirana imajući u vidu potencijal i kapacitete svakog pojedinca i institucije koja ga je delegirala“.

- Članovi radne grupe dolaze iz ključnih institucija koje u svojoj nadležnosti imaju poslove koji su od važnosti za pružanje odgovora na izazove koji se postavljaju otvaranjem pitanja iz oblasti pravda, sloboda i bezbjednost, kako u dijelu kreiranja pravnih normi, tako i u oblasti njihove pune implementacije. Kvalitet je ono što svakako ne predstavlja ograničavajući faktor kod bilo kojeg člana radne grupe, već naprotiv – vjerujem da će svaki član dati svoj puni doprinos punom informisanju naših partnera iz Evropske komisije, kao i sprovođenju utvrđenih obaveza. Dakle, institucija iz koje dolaze i koju predstavljaju, a u pitanju su vodeći državni organi, predstavlja veoma dobru polaznu referencu za njihov angažman u radnoj grupi. Naravno, svakog dana, suočavajući se sa novim izazovima i postavljenim ciljevima, svako od nas će se usavršavati i doprinositi kvalitetnom radu i saradnji unutar grupe – ističe Pejanović.

Sagovornik Pobjede ističe da se ne plaše izazova i da se među članovima tima na čijem je čelu „osjeća optimizam kao i visok stepen volje i profesionalne opredijeljenosti“, te da ga to uvjerava da će „aktivnosti koje će radna grupa za poglavlje 24 realizovati biti adekvatan doprinos ukupnom procesu evropskih integracija naše države“.

Evropska pitanja uz redovan posao

Šefovi radnih grupa kažu da ih čekaju ogromne obaveze, tim prije što će evropska pitanja biti obaveza više uz redovan posao.

- Svi ljudi koji rade kao državni službenici i namještenici su dobili dodatan posao. Niko od nas neće se baviti samo pitanjima koja proizilaze iz obaveze u pregovaračkom procesu. Nijesmo dobili ni jednog čovjeka više, samo veliku obavezu više. Dobro je što je jedan broj ljudi koji se nalazi u radnoj grupi za poglavlje 23  učestvovao u dosadašnjim procesima koji su doveli do otvaranja pregovora. To nije bilo na način koji se sad traži, ali imamo određeno iskustvo. Učestvovali  smo i u unaprijeđenom dijalogu, izradi nacionalnog programa za evropske integracije, odgovorima na Upitnik EK…, podsjeća Lakočević.

Skrining

Skrining je analitički pregled i ocjena usklađenosti nacionalnog zakonodavstva sa pravnom tekovinom EU i, po riječima naši sagovornika, predstavlja formalno – tehnički proces koji Evropska komisija sprovodi radi pripreme za pristupne pregovore. Njime se omogućava zemljama kandidatima da se upoznaju sa pravnom tekovinom EU.

Skrining se sprovodi putem sastanaka, poglavlje po poglavlje, osim za poglavlja 34 – institucije i 35 – ostala pitanja. Postoje dvije vrste sastanaka – prvo eksplanatorni sastanci, a potom bilateralni. Nakon bilateralnog sastanka Komisija pravi izvještaj o skriningu i predstavlja ga Savjetu za proširenje, objašnjavaju Lakočević i Pejanović.

Izvještaj o skriningu ima četiri dijela. Drugi i treći dio predstavlja rezultate skrininga, pritom se pravi razlika između informacija koje je dostavila zemlja kandidat i procjene koju je dala Komisija. Četvrti dio sadrži zaključke i preporuke o tome da li je zemlja dovoljno spremna za otvaranje pregovora u određenom poglavlju.

Pravna tekovina EU

Sagovornici Pobjede objašnjavaju da pravna tekovina EU obuhvata: sadržaj, principe i političke ciljeve ugovora na kojima se Unija temelji, zakonodavstvo i odluke EU donešene na osnovu ugovora, propise za njihovo sprovođenje i administrativnu praksu u državama članicama, kao i sudsku praksu Suda pravde.

Podrazumijeva i druge akte, bez obzira da li su pravno obavezujući ili ne, usvojena u Uniji, kao što su međuinstitucionalni sporazumi, rezolucije, saopštenja, preporuke, smjernice, međunarodne sporazume koje je Unija zaključila samostalno, zajedno sa državama članicama, ili države članice među sobom, a odnose se na aktivnosti Unije. Obuhvata i odluke i sporazume koje su usvojili predstavnici vlada država članica na sastancima u okviru Savjeta, kao i najbolju praksu država članica u pogledu principa na kojima se temelji Unija.

Poglavlja 23 i 24

Poglavlje 23 – pravosuđe i osnovna prava – obuhvata pravosuđe, antikorupcijsku politiku, osnovna prava i prava državljana EU.

Poglavlje 24 – pravda, sloboda i bezbjednost - obuhvata migracije, azil, viznu politiku, spoljne granice i Šengenski sporazum, pravosudnu saradnju u građanskim i krivičnim stvarima, policijsku saradnju i borbu protiv organizovanog kriminala, terorizma, saradnju u borbi protiv droga, carinsku saradnju i kaznene aspekte falsifikovanja eura.

Vesna Šofranac

Broj komentara: 4
Vaši komentari:
  1. dijaspora kaže:

    Nemojte molim vas pominjat poglavlje 23 i 24 mnogi ce se uznemiriti a medju njima najvise Djukanovic…

    • tomislav kaže:

      Stvarno Vas lepo molim da mi odgovorite,kada se Brisel završi,koliko je članova radnih grupa otputovalo u Brisel?

  2. M kaže:

    Da li su imenovani i prevodioci za Pejanovica i Lakocevicku?
    Ministar vanjski i dva glavna pregovaraca ne govore strane jezike. Ako to nije sabotaza procesa i ne ide naustrb pridruzvanja onda sta jeste.

  3. dusan.vrbica kaže:

    Prica treba da bude o pristupanju Crne Gore E.U. i to sve na moju stetu jer je presuda izgubljena od strane kompanije Crnogorski telekom a nema se volje niti zelje izvrsiti ono sto stoji tamo napisano i to je razlog zasto ne treba da budemo dio Evropske Unije Presuda ima oznaku p.br.676/04 i ona je pravosnazna i izvrsna t.j. potvrdjena od strane Viseg Suda.

Najnovije u rubrici